2002年8月1日(木)
「アジア通貨危機(1997年)により、国立大学に対する政府の補助金が大幅に削減された。国立大学は自主的な経営を迫られ、授業料を引き上げ、多種多様のサイドビジネスを始めた」
きょうの授業で、国立大学に関する記事を読んだ。
ちなみに、
「アジア通貨危機(1997年)により、国立大学に対する政府の補助金が大幅に削減された。国立大学は自主的な経営を迫られ、授業料を引き上げ、多種多様のサイドビジネスを始めた」
きょうの授業で、国立大学に関する記事を読んだ。
ちなみに、
きょうの授業で、宿題になっていた新聞記事「アジアのナイチンゲール、シンシア医師」の要約を発表した。
放課後、 MBK
現在、ダイエットをしているため、日本料理屋へ行かないようにしている。日本料理を食べなければ、1日の予算は120バーツで済む。ダイエットは、健康と財布の両方に優しい?
| 通学往路のタクシー代 37バーツ 大学の西洋風朝食+水代 33バーツ 昼食の大盛りマカロニ代 20バーツ 通学復路のバス代 10バーツ 夕食のパンとジャム代 約20バーツ |
放課後、 MBK
気分転換に、バンコクの夜の街へと繰り出そう。一緒に行動する仲間は、少し工夫すれば簡単に見つかるから、とりあえずひとりで出発!
この界隈の
雨脚が弱まり、
そのまま、
その後、店の奥で酒を飲んでいると、正面の席にタイ在住の日本人男性が座ったので、会話に参加した。閉店後、
上下あわせて7車線もあるバンコクの大動脈「
昼、
夜、ウェブサイト「バンコク留学生日記」開設以来はじめての掲示板荒らしに遭い、その対応に追われたため、午前4時まで寝られなかった。今回の一件で、掲示板にアクセス制限機能と連続投稿制限機能を加えた。
タイ関係の掲示板を開設していて、これまで荒らされなかったほうが不思議だが、新聞記事ふたつを要約して、気持ちよく寝ようとしていた矢先だっただけにマイッタ。
掲示板荒らしに対応するため、昨晩ほとんど寝られなかったため、放課後、
午前5時半、アメリカ人の友人からのメールで目が覚めた。そのとき、エーンはまだ起きていた。夏学期の成績表をインターネットで確認し、あまりの悪さにショックを受けて寝付けなかったという。
夜、
ホテルで食事をとると、その一日が有意義だったように思うのは、気のせいだろうか。
食後すぐに寝ると、栄養が効率的に摂取され、肥満になる恐れがあるという。昨晩午前1時にホテル
そのため、朝起きることができず、授業を終日欠席した。ここのところ授業を休むのには抵抗感がなくなっているが、
夜、
カクテルを少しでも安く飲むために、自分たちで作ることにした。こんな部屋で飲んでも味気ないかもしれないが、カクテルを飲むという目的はいちおう果たせる。
夕方、大型スーパー
美味い!! クセになりそう!
夜、
これまで、屋台料理を敬遠し続けてきた。この10ヶ月間で屋台料理を食べたのは5回にも満たない。いずれにせよ、タイ料理は野菜料理ばかりで、自分の好みではない。
「今晩は体育会系の屋台で夕食をとろう」と誘われていたが、まさかここまでの体育会系とは思いもよらなかった。
大通りから
食後、すぐ近くにある一戸建てを改装した洋風飲み屋で、日本人からタイ関連の情報を仕入れた。
昼、
エーンは、日本の女子高校生風の制服を着て、バンコク各所で緑茶の宣伝をするアルバイトの面接を受けていた。エーンの雇い主が僕のほうを指さして「日本人そっくりだから雇いたい」と言うと、ジョーイが「この人は本物の日本人です」と説明していた。時給500バーツだったら、話のネタとして雇われてみても良いが、この仕事の日給は500バーツ。
ふたりの友達である海軍士官学校の学生から、 MBK
「
帰宅後、
タイ内戦の危機について、エーンが作ってくれたカクテル「ストレートアップ・マルガリータ」を飲みながら海軍士官学校の学生に訊いてみると、「それは、まずあり得ない。タイ人同士で殺し合いを始めるなど考えられない」と話してくれた。
海軍士官学校の学生は、卒業後に海軍少尉の階級で任官し、退役しても軍階級を返還せずにそのまま名乗り続けることができる。タイ語的には、「○○さん」と呼ばれることは死ぬまでない。格好イイ!!
午後3時、
室内を見回してみると、11時間前の残照がそのままの状態で残っているのに気づいた。床一面に、マルガリータのグラスの縁に塗っていた食塩水が散乱している。あまりの不潔さにブルーだが、昨晩まわし飲みしたテキーラがまだ体内に残っているため、掃除も、洗濯も、食器洗いも、宿題も、何をする気も起こらない。それでも精神衛生のために、床掃除をして室内の汚れを完全に除去し、洗濯機を3回もまわした。食器洗いはエーンに任せたい。宿題は問題だ。タイの高級紙「マティチョン」の記事を要約し、明日の授業で発表しなければならない。記事はエーンに選んでもらった。
その記事は「タイ料理、大陸を越える」という、奇妙なタイトルだった。タイ観光庁が、アメリカのフランチャイズ・タイ料理チェーンと共同して、タイ料理の美味しさをアメリカ国民に広く知らしめるために、 CM (全15回シリーズ)を CBS で放送するという内容。
15分でサクッと読んだまでは良かったが、そこで力尽きた。きょうの勉強時間は、15分だった。
明朝、早起きして、学校で宿題をしなければならない。
きょうは、王妃誕生日=母の日のため休校になった。
放課後、 MBK
すいません、携帯の買い取りやってますか?
はい。
この携帯を売りたいんですが、いくらで買い取ってくれますか?
(店員が携帯電話を手にとって品定めする)
この携帯に問題はありません。タイ語が打てる携帯が欲しいだけなんです。 C45 はタイ語を打てますよね?
ええ、 C45 ならタイ語、打てますよ。 C35 を1200バーツで買い取って、 新品 のC45を4200バーツで売りましょう。
これは中古ですか?
いいえ、新品です。
C45 の中古はありませんか?
中古のC45を見つけるのは難しいよ。
ちょっと、見せてもらえませんか?
いいよ。
(新品のC45を手に取って、タイ語が使えることに感動する)
会社の電話網でも使えますよね?
1-2-call GSM DTAC
1-2-callでもGSMでもDTACでも、なんでも OK 。
(バックライトの)オレンジが綺麗よ。いますぐ交換する?
すいません。今はまだお金がないんです。ありがとうございました。
使う単語が堅すぎるし、丁寧語も多用しすぎと、みんなから指摘されているが、自分のタイ語には自分でも困っている。
現在、
それにしても、衝動買いを勧めるタイの物売りには脱帽した。
携帯電話機トップの
タイで日本水準の携帯電話を買うためには、パソコンを一台買うくらいの覚悟が必要になる。タイで最高の携帯電話を追求したら、いくらあっても足りない。
そこで、
放課後、MBK
C35買い取り最安値 1,000バーツ 新品C45販売最安値 4,050バーツ 新品C45販売最高値 4,500バーツ |
C35を1,600バーツで売り、C45を4,100バーツで購入。機種変更に費やしたのは、差額の2,500バーツ。
帰宅後、電話帳の名前をタイ文字に直していると、思ってもみなかった不都合が発生した。これまでは英語名の1文字目に対応するキーを押すだけで電話番号を呼び出せたが、タイ語名にはその機能が使えない。毎回リストを上下させるのも面倒だから、電話帳の名前をすべて英語に戻した。
携帯電話が格好良くなった。タイ語のメールも送受信できるようになった。機能性も若干向上した。でも、せいぜいその程度。完全に無駄遣いだった。
午後11時ころ、
エーンは、バンコク電力公社には24時間体制で待機している修繕係がいるから30分程度で復旧すると話していた。ところが一向に復旧する気配がなかったため、「二日間ずっと復旧しないってこともあり得る?」と訊くと、「う~~ん。大抵は3時間もあれば復旧するけど、6時間とか12時間ってゆうのもある。でも、1日以上かかったという話はあまり聞かないわね」と話していた。
結局、停電は約8時間続き、翌16日の午前7時ころに復旧した。この程度の停電では、ニュースにもならないという。
夕方、
午後7時、たまらず「僕を誘ってるなのか、キミの予定を話しているだけなのか」と切り出すと、一緒に夕食を取ることで落ち着いた。これで落ち着いてドライヤーの続きができる。午後11時、
午前1時、帰宅。エーンは、RCA
クスリ。普通名詞。みんなが持っているのは携帯電話、ディスコにあるのはクスリ。ただそれだけのこと。いちいち考えていても仕方ない。
ところで、バンコクでの友達を売春婦たちで固めるのは、あまり賢明な判断とは思えない。
夜、高架電車 BTS
その後、
二次会は、
午前8時、いちど解散したフリをしてから、
夕方、 WTC
バンコク在住の日本人は経済的に、いくつかの階層に分かれている。第1経済階層は、大手企業の駐在員または現地で成功した自営業者で、月収30-120万円(日本在住日本人程度またはそれ以上で一括りにした)。第2経済階層は、裕福な留学生と現地採用労働者で、月収8万円~30万円。第3経済階層は、一般的な私費留学生。第4経済階層は、節約しながら滞在している無職で、月支出4万円以下。
近年、バンコク都内では第4経済階層日本人による犯罪が急増している。日本人観光客を騙して金品を奪ったり、売春婦にノウハウを与えてボッタくり、リベートを受け取るなど。この階層の日本人は、基本的に信用してはならない。バンコクでは、睡眠薬などの違法薬物を比較的簡単に入手できるため、日本人窃盗犯による睡眠薬強盗もあとを絶たない(先日ようやく逮捕された)。
僕の経済力は第2層下位にあるため、
ちなみに、
バンコク生活は、友人の選びひとつでいくらでも変わる。
「国内最大の財閥を事実上所有しているタイの首相
きょう、授業で新聞記事の要約を発表した。見出しは、
タイ字紙「マティチョン」が、保健省令の詳細を報じた。
ผู้สื่อข่าวรายงานว่า เมื่อวันที่ 18 สิงหาคมที่ผ่านมา นางสุดารัตน์ เกยุราพันธ์ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงสาธารณสุข ได้ลงนามในประกาศกระทรวงสาธารณสุข ฉบับที่ 10 พ.ศ.2545 บังคับให้สถานที่สาธารณะ 19 ประเภท ซึ่งขณะทำการหรือให้บริการเป็นเขตปลอดบุหรี่ 100% ประกอบด้วย 1.ร้านจำหน่ายอาหารและเครื่องดื่ม หรือสถานที่จัดเลี้ยงที่มีระบบปรับอากาศ 2.รถยนต์โดยสารประจำทาง 3.รถยนต์โดยสารรับจ้าง 4.ตู้โดยสารรถไฟที่มีระบบปรับอากาศ 5.เรือโดยสาร 6.เครื่องบินโดยสารภายในประเทศ 7.ที่พักโดยสารเฉพาะที่บริเวณที่มีระบบปรับอากาศ 8.ลิฟต์โดยสาร 9.ตู้โทรศัพท์สาธารณะ 10.รถรับส่งนักเรียน 11.ห้องสมุด 12.โรงหนัง 13.ร้านตัดผม ร้านตัดเสื้อ สถานเสริมความงาม ร้านขายยาหรือสถานที่บริการอินเตอร์เน็ต โดยเฉพาะบริเวณที่มีระบบปรับอากาศ 14.ห้างสรรพสินค้า ศูนย์การค้า หรือสถานที่จำหน่ายสินค้าเฉพาะบริเวณที่มีระบบปรับอากาศ 15.สถานที่ออกกำลังกายเฉพาะที่มีระบบปรับอากาศ 16.คลินิก 17.ศาสนสถานเฉพาะบริเวณที่ประกอบศาสนกิจ 18.สุขา 19.ท่าเทียบเรือสาธารณะ
報道によると、保健省のスダーラット・ゲーユラパン大臣は8月18日、事業所やサービス施設19種類における完全禁煙を命ずる保健省令2545年8月第10号を布告した。喫煙が制限されるのはつぎの19ヶ所。1.空調設備がある飲食店 2.路線バス 3.タクシーおよびハイヤー 4.空調設備がある旅客鉄道 5.旅客船舶 6.国内線航空機 7.空調設備がある宿泊施設 8.エレベーター 9.公衆電話ボックス 10.スクールバス 11.図書館 12.映画館 13.空調設備がある商店(理髪店・裁縫店・薬局・インターネットカフェ) 14.空調設備がある商業施設(百貨店・ショッピングセンター) 15.空調設備がある体育館 16.医療施設 17.宗教施設 18.便所 19.旅客船舶発着所
นอกจากนี้ยังกำหนดให้สถานที่สาธารณะอีก 5 ประเภทที่อยู่ในขณะทำการหรือใช้บริการเป็นเขตปลอดบุหรี่ 100% ยกเว้นห้องส่วนตัว ห้องทำงานส่วนตัวของผู้ปฏิบัติงานในสถานที่ดังกล่าว สถานที่สาธารณะอีก 5 ประเภทนี้ประกอบด้วย 1.โรงเรียนหรือสถานศึกษาที่ต่ำกว่าระดับอุดมศึกษา 2.อาคารจัดแสดงศิลปวัฒนธรรม พิพิธภัณฑสถานหรือหอศิลป์ 3.สถานศึกษาทั้งโรงเรียน มหาวิทยาลัย และระดับมหาวิทยาลัย 4.อาคารพิพิธภัณฑ์ โรงพยาบาล เนิร์สเซอรี่ และ 5.สนามกีฬาในร่ม
さらに、事業所やサービス施設5種類における部分禁煙を命じた。個室は禁煙の対象にならない。禁煙が制限されるのはつぎの5ヶ所。 1.学校および4年生大学以下の教育機関 2.美術館および博物館 3.学校および4年生大学以下の教育機関に相当する教育機関 4.博物館および医療施設 5.競技場のグラウンド
ผู้สื่อข่าวรายงานว่า ประกาศฉบับนี้ยังกำหนดให้สถานที่ต่อไปนี้สามารถจัดให้มีเขตสูบบุหรี่เป็นการเฉพาะอย่างชัดเจน มีระบบระบายควันและอากาศเป็นไปตามหลักเกณฑ์ ประกอบด้วย อาคารของมหาวิทยาลัย วิทยาลัย หรือสถาบันระดับอุดมศึกษา บริเวณแสดงสินค้าหรือนิทรรศการเฉพาะที่มีระบบปรับอากาศ สถานที่ราชการหรือรัฐวิสาหกิจ ธนาคารและสถาบันการเงิน สำนักงานที่มีระบบระบายอากาศ อาคารท่าอากาศยาน โบกี้รถไฟที่ไม่มีระบบปรับอากาศในขบวน ทั้งหมดนี้จะมีผลบังคับใช้ตั้งแต่วันที่ 8 พฤศจิกายน 2545 เป็นต้นไป หลังจากนั้นถ้าสถานประกอบการใดที่อยู่ในข่ายถูกกำหนดไม่ปฏิบัติตามกฎหมายจะมีโทษปรับ 20,000 บาท ผู้ฝ่าฝืนสูบบุหรี่ในสถานที่ที่จัดเป็นเขตปลอดบุหรี่ ต้องระวางโทษปรับไม่เกิน 2,000 บาท
報道によると、つぎの施設に排煙システムと喫煙所の設置が義務づけられる。空調設備がある大学、短期大学、高等教育機関、行政機関、国営企業、金融機関、全貨物鉄道。2002年9月8日に施行され、違反した施設には20,000バーツ、違反した個人には2,000バーツ以下の罰金が科せられる。
ผู้สื่อข่าวรายงานว่า ระหว่างนี้จนถึงวันที่ 8 พฤศจิกายน สธ.จะเตรียมความพร้อมโดยจัดประชุมชี้แจงให้ผู้ประกอบการที่เกี่ยวข้องตามประกาศเจ้าหน้าที่ตำรวจ พนักงานเจ้าหน้าที่ที่มีหน้าที่ตามกฎหมาย ทั้งใน กทม.และต่างจังหวัด ได้รับทราบและเตรียมการให้มีการดำเนินการตามกฎหมายอย่างเคร่งครัดต่อไป และหลังกำหนดดังกล่าวทาง สธ.ก็จะกวดขันไม่ให้มีการจำหน่ายบุหรี่ให้แก่ผู้มีอายุต่ำกว่า 18 ปีด้วย
報道によると、保健省は2002年9月8日までに、警察幹部および法務担当職員向けの指針会議を開く。バンコク都およびすべての県は、18歳未満の未成年者の喫煙を取り締まり、省令の施行日に備える。
喫煙の制限については、これまで大学省令、商務省令等で制限されてきたが、今回の保健省令によっていっそう強化される。そして、私腹を肥やそうと企てている制服警官の収入向上と具として利用される。
バンコクの空気は、タバコの煙より有害だと思うが、どうなんだろう?
夜、日本人向け夜の歓楽街「タニヤ」へ、クラスメイトたちと出かけた。タニヤ通りでは以前、色とりどりのドレスを纏ったホステスたちが「オキアクサーン、イラッサイマセー」と声を張り上げていたが、半年ほど前から警察の指導により呼び込みが禁止された。
今晩の目的は、西洋系外国人にはあまり知られていない
そのカラオケスナックは、小さいビルの2-3階部分にある。赤い絨毯が敷かれている狭い階段には、ホステスたちが鈴なりになっている。2階部分が一般客室、3階部分は VIP ルーム(個室)。
その後、アソーク交差点付近の
―― まったく同感だ。しかし、タイにいる日本人のなかには、会社の命令で来ている人も少なくない。なかにはタイ語どころか英語すら話せない人もいる。そんな人たちにとっては、怪しげな日本語が飛び交うタニヤだけが、女の子たちとコミュニケーションがとれる唯一の場所なんだ。
英語ができるなら、
タニヤ通りのカラオケスナックには、日本のスナックそのまんまの雰囲気がある。しかし、安価で過激な娯楽で溢れかえっているバンコクで、どうして日本的な制約付きサービスに割増料金を支払わなければならないのか。静かで接待や商談には向いているが、自分で来るのは年3回もあれば十分かも。料金は、ひとり600バーツだった(1時間あたり, ボトル代含まず)。
夜、
午後10時半、ショウがはじまった。内容は、ひとり蝋燭プレイ、シャワー室で男同士が抱き合い、最後に男同士が性行為など。男娼たちの性器は常にフル勃起状態だった。料金は、ビール200バーツ。性的サービスを利用するために連れ出す場合(2時間)、店に300バーツ、男娼に1,000~1,500バーツを支払う。ショウは、毎日午後10時半と午前零時半に行われる。
男娼たちのアレが大きすぎ、自分がとても惨めに感じた。
あまりに大きすぎた精神的打撃を癒すために、女の子の裸を見て気分転換しようと
「女の子っぽい仕草に拘っているのはオカマの証拠だし、胸の形を見ればすぐにかかる」と、日本人女性観光客が話していた。店の入口にある看板だけでは、売春婦とオカマ売春婦のどちらがいるかは判らないため、ちゃんと自分の目で確認しなければならない。
最後に、きょうはまだ男の裸しか見ておらず、確実に女性がいる
しかし、こんな店にハマって通うようになったら、価値観がおかしくなってしまいそうだ。
昼、宅配鶏料理店
午後6時、 NHK 大河ドラマ「利家とまつ」を見た。その後、だらだらと過ごし、寝る前に宿題「新聞記事の要約」を済ませた。
ここのところ、タイ語の読解にも慣れてきたため、おおまかな内容だけなら流し読みでも理解できるようになった。たとえ未知の単語が現れても、前後の文脈からだいたいの見当が付くため、辞書もまったく引いてない。このままでは語彙力が付かない?
午後10時、
コテコテの大阪系お笑いだった。ツッコミの2人組がボケ役の男をいじっている。好みの芸風ではなかったため、タイ語のリスニングに専念した。男性が話すタイ語は、ただでさえ聞き取りにくいのに、エコーまでかかっており、精神的に激しく消耗した。逆に大阪風のベタベタな芸風が好みなら、言葉が分からなくても十分楽しめるはず。
午前零時、お笑いグループ5組が去ると、女性8人組がステージにあがった。しかし歌っているのは、せいぜいひとりかふたりで、あとは張りぼてやカカシの類。タイの田舎祭り「モーラム」を小規模にしたという印象。
お笑いでは、日本ではゼッタイにタブーとされている、身体障害者を笑いの素材に使っているグループもあった。タイの大衆芸能は、かなり無秩序だが人間的でもあり、根底にある価値観も違うのかもしれない。
エーンが英語圏の芸能にしか興味がないため、自分もタイの芸能にふれる機会がなかなかなく、あまりよく分からない。
部屋でダラダラと過ごす方法
1. インターネット経由で日本関連の記事を読む。おかげで、日本にいた頃より時事問題に詳しくなった。
2. テレビ番組「 TV チャンピオン」のタイ語吹き替え版を視る。この番組は、タイで国民的な人気になっており、衛星放送 UBC で1日のうちに何度も繰り返し放映されている。日本の大衆文化を飾らずに報じているのが魅力。多重放送が受信できる正規チューナーの利用者は、日本語音声も選択できる。
3. 衛星放送 UBC の洋画チャンネルで洋画を観る。英語音声は聞き取れず、タイ語字幕は読むのが間に合わない。せめて音声がタイ語なら、もう少し楽しめるかも。
きょうは1と2をしてから、新聞記事要約の宿題を済ませた。