2003年10月13日(月)

一週間の日本滞在を経て、僕はバンコクに戻ってきた。

午後11時27分、バンコク・ドーンムアング(ドンムアン)国際空港まで迎えに来てくれた友人の社用車がバイクに接触した。

片側2車線あるウィパーワディーラングスィット(ウィパワディーランシット)通りの高速入口第2車線を時速80キロで走行中、前方の第1車線を時速40キロでフラフラと走っている110ccバイクに約30メートルまで接近。クルマを運転していた友人がクラクションを鳴らしたところ、あろうことかバイクが第2車線に進入してきてしまった。

友人はクルマを中央分離帯ギリギリまで寄せて回避を試みたが、バイクはさらに第2車線の中央に寄ってきて社用車の左サイドミラーに接触。転倒したバイクはさらに助手席のドア下部に接触し、運転手は第1車線と第2車線のちょうど真ん中に弾き飛ばされ、さらに後続の日本人女性観光客ふたりを乗せたタクシーに跳ねられて中央分離帯に叩き付けられた。タクシーはフロントバンパーとタイヤホールを破損し、右フロントタイヤが破裂して僕たちの前方で停止。警察に通報しようとしたところ、前方で交通違反を取り締まっていた警官が近づいてきた。

現場に到着した警官は、取り調べを始めることなく、ひたすら交通整理に専念していた。タクシーに乗っていた日本人観光客は、別のタクシーを捕まえて目的地のプレジデントホテルへと向かった。つづいて無線連絡を受けて駆けつけた交通警察に、僕たちは負傷したバイク運転手を乗せて最寄りのウィパーワディー(ウィパワディー)警察署に出頭するよう命じられた。

翌12日午前零時10分、僕たちはバンコク警視庁(タムルワットナコーンバーン)ウィパーワディー警察署の取調室に通された。取調室ではもう一組の交通事故事犯の事情聴取が行われている。警察官から運転免許証を提示するよう求められたふたりは、免許を携帯していなかった。同時に社用車のリース会社に連絡し、保険会社の担当者を寄越してもらえるよう依頼した。

午前1時22分、当事者のふたりが飲酒検査のためにウィパーワディー病院へと移送され、僕はこの時間を利用して警察署の待合所で日記を書くことにした。<ここまで、ウィパワディー警察署待合室で書く>

午前1時45分、保険会社からの電話が警察署に入った。事故の経緯を簡単に説明したところ、30分後に来るという。つづいて病院でアルコール検査を受けている友人から携帯に電話があった。バイク運転手の呼気から133のアルコール反応が検出されたそうだ。僕にはこの数値がどのようなものか知らないが、別件の交通事故で取調中の運転手から検出された運転手から検出されたのが80であることを考えると、接触したバイク運転手はほとんど酩酊状態だったのだろう。なお、麻薬反応検査は行われなかったという(保険会社の職員の話によると、タイの道路交通法ではアルコール指数50以上で罰則を科せられ、150以上で保険の適用が受けられなくなるという)。

午前2時15分、病院でアルコール検査を受けていた当事者のふたりが警察署に戻ってきて、いよいよ本格的な事情聴取が始まった。参加者は僕のほか、クルマを運転していた友人、転倒したバイク運転手の3人。

バイク運転者は冒頭から偽証を始めた。彼は僕たちが第1車線からいきなり第2車線へと車線変更したため接触したと主張している。当然、僕たちはこれに猛然と反論したが、バイク運転手は「そんなことはない」の一点張りで最後まで自らの偽証を唱え続けた。

警察署での取り調べはいよいよ収拾がつかなくなり、警察官は僕たちに退出するように命じバイク運転手からの証言だけを一方的に聞いた。さらに現場検証に向かったが、タイ語が使える僕の立ち会いは拒否された。

双方の主張は最後まで折り合うことなく、後日あらためて事情聴取を行うという方向で解散しようとしていた。しかし、バイク運転手に修理代を払えるだけの経済力がない点、どうせリース会社が修理費用を負担してくれる点などを考えると、これ以上の時間を費やしても無意味であるという結論になり、午前4時半に当事者双方が人身事故反則金の最低額400バーツを支払うことで警察官と合意した。

加害者と被害者との責任関係はついに明確になることなく、有耶無耶のうちにこの事故は処理されることになった。なお、反則金の領収書はきちんと発行された。

「彼はあまりにも貧しく、どうせ損害を補償するだけの金もない」

今回の交通事故は、明らかにこちらに補償を要求する権利があった。ところが、警察官が丸く収めるようとしたことで、ついに正義による解決を見ることがなかった。しかも友人は、タイ人バイク運転手の主張のみが一方的に採用された調書に署名させられた。

タイ人同士は助け合い(コンタイチュワイガン)

タイに住んでいる日本人のあいだに「自分は常にタイ人よりも優位に立っている」と信じて疑わない者が数多くいるが、彼らは一刻も早くこうした誤った認識を正すべきだ。なにしろ、僕たちはタイ人ではないのだから、タイ人と争いになったときの保護もあまり期待できない。

ちなみに、転倒して軽傷を負ったバイク運転手は、飲酒運転の罪で一晩留置所に拘留されることになった。

2004年1月19日(月)

午後11時半、マヒドン大学サーラーヤー校舎へブワを迎えに行き、それから自動車整備工場で指摘された自賠責保険を支払うために、スクンウィット(スクンビット)101にある運輸省陸運局バンコク第3地区事務所へと出かけた。

運輸事務所の受付カウンターに書かれている指示にしたがって、僕は階段を上り2階の17番カウンターへ行き、パスポートと自動車所有者証(タビアンロット)を提出したところ、受付カウンターで整理券をもらうよう指示された。そして受付カウンターの職員に自動車所有検証を提示した。

「あら? あなたの自動車税納入期限は4ヶ月後の4月18日よ。納税は3ヶ月前までからできるけど、それでもまだあと1ヶ月もあるわ」

しかし、このまま追い返されてしまっては、自賠責保険の更新もできないまま、違法な状態で運転し続けることになる。そこで、同行したブワが、

「えーっと、なんという名前か知らないんですが、フロントガラスにくっついているステッカーのうち、正方形のものに2546って書いてあるんです。これって、2546年(西暦2003年)まで有効ってことですよね? ってことは・・・・・・」

と言ったところで、さっきまで「何がなんだか分からない」といった顔をしていた職員が急に笑顔になった。

「ああ、 พ.ร.บ.(ポーローボー) の更新に来たのね。自動車所有者証に書かれていた納税期限に近かったものだから、てっきり納税に来たものと勘違いしてしまったじゃないの。じゃあ、席に座って10分くらい待っててね。料金は860バーツよ」

待合室のベンチで、僕はブワに「 พ.ร.บ.(ポーローボー) 」が何の略語なのか聞いてみた。

「え? 『 พ.ร.บ.(ポーローボー) 』って、『 พระราชบัญญัติ(法律) 』の略なんじゃないの?」

たしかに、 พ.ร.บ.(ポーローボー) は「法律」の略語だが、それを書類の名称に用いるのでは訳が分からない。そこで「 ประกันภัยยางยนต์บังคับ(プラガンヤーングヨンバンカップ) (強制車両保険)」の略なのではないかと聞いてみたところ、「私には ป (p音)ではなく、พ (ph音)に聞こえたけどなあ」といったカンジで、結局 พ.ร.บ.(ポーローボー) の真の意味を知ることはできなかった。

「まあ、職員が『 พ.ร.บ.(ポーローボー) 』って言っているんだし、 พ.ร.บ.(ポーローボー) とだけ覚えておけばいいんじゃないの?」

ということで決着してしまった。タイ語の略語には意味不明なものが多い。

ところで、この年間掛金860バーツの自賠責保険の保障内容は、①交通事故で第三者を怪我させてしまった場合、ひとりあたり最高50,000バーツ(免責15,000バーツ)、②死亡させてしまった場合、ひとりあたり最高100,000バーツ(免責35,000バーツ)が被害者または親族に支払われる。

僕たちがタイで交通事故に遭って死んでしまったら、日本円にして28万円以上の補償を期待するのは難しい。ここは歩行者優先ではない弱肉強食の国だ。車に跳ねられないための注意は最大限払っておきたい。

2007年9月2日(日)

<img src="http://www.diaryinbangkok.com/images/2007/20070902.jpg" width="300" height="169" align="right" />「ほんの一週間前まで、自分のクルマは完璧だと信じて疑ったこともなかったけど、いまでは、エンジンはいつまた動かなくなるか分からないような状態だし、ドアの窓はすぐ落っこちてしまうし、車体も見てのとおりの惨状だし。いっそのこと Toyota Vios 、ローン(返済月額約10,000バーツ, 4年)で買っちゃおうかしら?」

午後2時すぎ、サンカターン寺からチャルームプラギアットウォーラハーン寺へと向かう道中、ノンタブリー市内で交通事故に遭った。時速30キロで見通しの悪い交差点へと進入した瞬間、4代目 Toyota Corolla (E70系, 1979-1987年製造, いくらタイでもここまで古いクルマはそうそうお目にかかれない)が交叉する街路から出てきて、友人のクルマ、7代目 Toyota Corolla (E100系, 1991-1995年製造)の左後方に突っ込んできた。

相手は家族連れの3人組だった。運転していたのは30歳前半の息子(公務員)で、助手席に母親(公立学校教諭)、20代後半の娘が後部座席に乗っていた。息子がクルマから降りて喧嘩腰でいろいろと捲し立ててきたが、僕が「起きてしまったことは仕方ない。公正かつ公平な手順を踏んで穏便に解決しよう」と促していたところ、「わたしは公立小学校の教諭よ。無茶をする気はないわ」と母親が割って入ってきた。

友人のクルマは自損事故特約付第3種自動車保険(年間掛金1万数千バーツ)に加入しており、2,000バーツ払えば元通りになる。ところが、友人は責任を一切認めようとしない。一方、強制保険にしか入っていな相手も、なんと自分のクルマの修理代くらいはか友人からぶん取ろうと鼻息荒くなっている。解決の目処が立たないまま、交渉は平行線をたどった。このままでは帰国の飛行機に間に合うかどうか。さしあたって、助手席の日除けに貼ってある「事故マニュアル」の指示どおり保険会社に連絡して、職員の到着を待った。

約20分後、110ccバイクに乗った保険会社の職員2人組が到着した。ひとりが書類に必要事項を記入しているあいだ、もうひとりが警察に現場検証を要請。さらに30分後、ノンタブリー警察の真新しい Toyota Hiace が到着。モンコン警察中尉は、感情的に話す事故当事者の話を適当に聞き流ながら、保険会社職員に対して詳細な状況説明を求め、そして「判決」を下した。

「この交差点では事故が頻繁に起きている。で、そのたびに私は同じ結論を下しているんだが・・・・・・今回もまったく同じだ。双方の過失責任は同等である。理由は2つ。ひとつは、交差点進入前に双方が一時停止して左右を確認していれば防げたはずの事故だから。もうひとつは、交差点手前に設置されている標識は郡が独自に設置したものであり、警察や交通法規とは一切無関係なため、どちらの道路が優先か甲乙つけがたいから。道路の幅はこの際、過失割合とは無関係だ。したがって、双方の過失割合は同等、すなわち五分五分である。それぞれ400バーツずつのの罰金を払って警察署で調書を作るのもいいが、結論はどうせ変わらないんだし、すでに現段階でかなりの出費が確定してるんだから、ここは示談にして互いの時間と費用を節約したほうがいいんじゃないか?」

友人は最後まで自分の責任を認めようとしなかったが、それでもなんとか説得して、それぞれ自分のクルマの修理費用は自分で負担する、ということで決着した。こんなつまらないことにこれ以上の時間を取られたら、今晩のお楽しみがなくなってしまう。

――寺に行ったって事故は起こるんだから、行くだけ無意味なんじゃない?

午後5時すぎ、ホテル「バンヤントリー」へと向かうクルマのなかでそう言ったところ、友人は憮然としながら冒頭のようにコメントした。午後10時35分発タイ国際航空640便で成田空港へと向かった。